miércoles, 15 de febrero de 2017

El día de San Valentín


Ayer fue el día de San Valentín, día de los enamorados. En Japón, este día también es especial, ya que es el momento en que una chica puede declarar su amor a un chico, regalándole una chocolatina. En mi época se consideraba que tales actos eran demasiado atrevidos para las japonesas, y sólo estaba permitido en el día de San Valentin. Luego se extendió la costumbre,  y se comenzó a regalar chocolate entre amigos, compañeros del trabajo, familia, etc, pero siempre regalan las chicas. ( en marzo hay otro día en el que le toca a los chicos)
Es un día bonito, en el que todo el mundo da o recibe un “te quiero”.  Mi madre también compró una caja de chocolate para ofrendar delante de la foto de mi padre.  


¿Dónde crees que está él ahora?   -me pregunta mi madre por teléfono desde Japón. 


Antiguamente en Japón se pensaba que el alma del muerto se dirigía al monte, es decir, se pensaba que en algún lugar de Japón se encontraba el otro mundo. Al principio, se queda en la falda de la montaña, y con el tiempo el alma se purifica y asciende a lo alto del monte. En este proceso de purificación se emplean 50 días, durante los cuales no debe faltar la oración de su familia. De esta forma, se limpia la impureza de la tierra, y más tarde, transcurridos treinta y tres años, el alma se junta con la entidad del dios del antepasado, y protege a sus descendientes. Según la región de Japón la leyenda varía; se piensa que este otro mundo se encuentra en la profundidad del mar, en el alto del cielo, o debajo de la tierra, pero ninguno de estos lugares es el paraíso o el infierno.


Creo que está en el monte, ¿recuerdas que cuando estuvo en el hospital, siempre miraba al monte por la ventana y decía una y otra vez lo bonito que era?  -le contesté a mi madre.

¿Sí?  Yo creo que está en el cielo, ¿no recuerdas en los últimos días siempre miraba el cielo? - respondió mi madre

Mamá, es porque ya no podía sentarse, y era la única cosa que podía ver desde la cama.” –le dije.


No sabemos la certeza de donde está, pero estamos de acuerdo de que está en algún sitio, un lugar que no está lejos, pero tampoco lo suficientemente cerca como para poder abrazarlo, o entregarle un chocolate de San Valentín. 


Lástima, hay cosas de las que sólo nos damos cuenta cuando ya es demasiado tarde. 
*Chocolate con té matcha

3 comentarios:

  1. マリ橋本;私の名前エウジェニオTievo Parceroと私はあなたが私たちのガリシア土地が好きうれしいです。私はシェフ、父と祖母の息子が「未来」調理調理けど、おそらく唯一の子は私の若い頃に、「女性のもの"を行うために私たちを教えていませんでした。私は日本語とスペイン語で書かれている私の3のブログを知らせることを嬉しく思います。
    1º.-lejanostiemposjapones.blogspot.com
    それは、社会的な850の詩が含まれています
    2º.-cuentosparanoejapones.blogspot.com。
    80子供たちの物語が含まれています。シート40の40以上15枚
    3º.-reflexionesenladistanciajapones.blogspot.com。
    380は、社会問題の反射を含んでいます
    心のこもった敬礼エウジェニオ
    Mari Hashimoto; me llamo Eugenio Tievo Parcero y me alegra que te guste nuestra tierra gallega. Soy hijo de cocinero, padre de cocinero y abuela de "futura" cocinera, pero tal vez por ser hijo único, en mis tiempos de juventud, no nos enseñaban hacer las "cosas de mujeres". Me complace informarte de mis tres blogs los cuales están escritos en japonés y español:
    1º.- lejanostiemposjapones.blogspot.com
    Contiene 850 Poemas,sociales
    2º.- cuentosparanoejapones.blogspot.com.
    Contiene 80 cuentos infantiles; 40 de una hoja y 40 de más de 15 hojas
    3º.- reflexionesenladistanciajapones.blogspot.com.
    Contiene 380 reflexiones de temas sociales
    Un cordial saludo- eugenio

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Mari; en relación a las tiernas palabras que dices de tu padre, estoy seguro que él ahora estará descansando Eternamente en Paz y los vivos debemos seguir con nuestro destino sin NUNCA olvidarnos de ellos.Un saludo-eugenio

      Eliminar
  2. Gracias, Eugenio, son muy interesante tus blogs!! Un saludo. Mari

    ResponderEliminar